![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
motto:
"С любимыми не расставайтесь!"
© из культового "с легким паром"
Вот годный пример того, как надо разделять стол и ложе в случае расхода двух соседских братских народов.
В хуйлосрандии и предыдущем ему совке такое невозможно никогда и ни при коих обстоятельствах.
Тут нужен совершенно иной уровень развития человеческого общества. Другие ценности для людей этого общества.
Самым своим любимым и близким по душе и характеру народом Чехи считают Словаков.
Так считает 84 % Чехов. В социологический опрос было включено 17 народов и народностей - близких и не очень.
Эта близость и даже родство означает, что 84 % Чехов обрадуются когда у соседей-Словаков случится радость и успех, и огорчатся если произойдет плохое.
От себя замечу, что от мало-мальских детишок, до глубокого старичья никогда ни при каких обстоятельствах не нуждались в переводе своих языков для взаимопонимания.
Даже я, в прошлом чужестранец довольно часто путаю (или скорее не обращаю внимания) на каком языке происходит на экране фильм или репортаж. А ведь Чешский и Словацкий языки довольно отличаются друг от дружки.
Вся статья на Словацком здесь.
SME: "Slováci sú v Česku najobľúbenejším národom."
Будет время, переведу.
"С любимыми не расставайтесь!"
© из культового "с легким паром"
Вот годный пример того, как надо разделять стол и ложе в случае расхода двух соседских братских народов.
В хуйлосрандии и предыдущем ему совке такое невозможно никогда и ни при коих обстоятельствах.
Тут нужен совершенно иной уровень развития человеческого общества. Другие ценности для людей этого общества.
Самым своим любимым и близким по душе и характеру народом Чехи считают Словаков.
Так считает 84 % Чехов. В социологический опрос было включено 17 народов и народностей - близких и не очень.
Эта близость и даже родство означает, что 84 % Чехов обрадуются когда у соседей-Словаков случится радость и успех, и огорчатся если произойдет плохое.
От себя замечу, что от мало-мальских детишок, до глубокого старичья никогда ни при каких обстоятельствах не нуждались в переводе своих языков для взаимопонимания.
Даже я, в прошлом чужестранец довольно часто путаю (или скорее не обращаю внимания) на каком языке происходит на экране фильм или репортаж. А ведь Чешский и Словацкий языки довольно отличаются друг от дружки.
Вся статья на Словацком здесь.
SME: "Slováci sú v Česku najobľúbenejším národom."
Будет время, переведу.